Diskussion:Experimentierseite für Transkriptionen: Unterschied zwischen den Versionen
(weniger in der Box) |
(Neuer Abschnitt →Welchen Aussprachestandard wollen wir eigentlich vermitteln?) Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung |
||
Zeile 32: | Zeile 32: | ||
:::Also, ich habe es mal probiert. Weil oben schon "Hör's dir an" steht, finde ich, dass das "klingt so" keinen zusätzlichen Nutzen hat. Außerdem besteht bei längeren Ausdrücken die Gefahr, dass eine weitere Zeile verwendet wird. Ich selbst habe es übrigens nicht perfekt hinbekommen (liegt an mir), und später müsste es noch für mehr als 3 Wörter umgewandelt werden. [[Benutzer:Ziko van Dijk|Ziko van Dijk]] ([[Benutzer Diskussion:Ziko van Dijk|Diskussion]]) 22:51, 23. Okt. 2021 (CEST) | :::Also, ich habe es mal probiert. Weil oben schon "Hör's dir an" steht, finde ich, dass das "klingt so" keinen zusätzlichen Nutzen hat. Außerdem besteht bei längeren Ausdrücken die Gefahr, dass eine weitere Zeile verwendet wird. Ich selbst habe es übrigens nicht perfekt hinbekommen (liegt an mir), und später müsste es noch für mehr als 3 Wörter umgewandelt werden. [[Benutzer:Ziko van Dijk|Ziko van Dijk]] ([[Benutzer Diskussion:Ziko van Dijk|Diskussion]]) 22:51, 23. Okt. 2021 (CEST) | ||
::::Da hast du auch wieder recht. Also nur den Ausdruck und die Datei in die Box. Beim zweiten Mal wissen die Kinder ja, was sie erwarten können und was nicht. [[Benutzer:Beat Rüst|Beat Rüst]] ([[Benutzer Diskussion:Beat Rüst|Diskussion]]) 16:35, 24. Okt. 2021 (CEST) | ::::Da hast du auch wieder recht. Also nur den Ausdruck und die Datei in die Box. Beim zweiten Mal wissen die Kinder ja, was sie erwarten können und was nicht. [[Benutzer:Beat Rüst|Beat Rüst]] ([[Benutzer Diskussion:Beat Rüst|Diskussion]]) 16:35, 24. Okt. 2021 (CEST) | ||
== Welchen Aussprachestandard wollen wir eigentlich vermitteln? == | |||
Eine Frage, die ich mir insbesondere bei fremdsprachigen Namen stelle. Häufig gibt es ja neben der "richtigen" muttersprachlichen Aussprache noch eine etablierte eingedeutschte (häufig auch mit komplett separatem Namen). Bei London oder Paris (Madrid, Oslo etc. pp.) dürfte der Klang im Deutschen längst angekommen sein, da kann man dann noch allenfalls ein Kästchen mit "So sprechen die Londoner selbst London aus" oder so hinzufügen. | |||
Was aber, wenn die deutsche Aussprache nur auf einem dauerhaft gescheiterten Ausspracheversuch des Namens in der Landessprache beruht, wie bei "Alex''on''dre Düm''aa''" (darüber wurde diskutiert) "Börming''häm''" oder "''Lodsch''"? Versuchen wir dann, gerade wenn es an die Audios geht, möglichst authentisch zu sein, oder geht es nur um das Verständnis des Namens im deutschsprachigen Kontext? [[Benutzer:Paul Rohwedder|Paul Rohwedder]] ([[Benutzer Diskussion:Paul Rohwedder|Diskussion]]) 17:34, 16. Nov. 2021 (CET) |
Version vom 17. November 2021, 09:59 Uhr
Hallo liebe Kollegen
Bereits habe ich Reaktionen per Mail erhalten, die ich hier zusammenfassen möchte:
- Thomas führt an, dass man diese Dateien nicht vernünftig in den Text einbauen kann (auch bei wp nicht) und hat deshalb die Box entworfen.
- Ziko fragt sich, ob zu viele Boxen nicht auch stören könnten, findet es aber generell toll.
- Michael ist eher der Meinung, dass das "sprich: ..." dann aus dem Text verschwinden soll.
Nun kann die Diskussion hier weitergehen! Beat Rüst (Diskussion) 12:35, 19. Okt. 2021 (CEST)
Ja, auf das "sprich: ..." können wir dann sicher verzichten! Beat Rüst (Diskussion) 12:35, 19. Okt. 2021 (CEST)
Es kommt selten vor, dass wir im selben Artikel eine Länderbox oder eine Hilfebox haben. Artikel mit zwei Boxen wird es also kaum geben. Beat Rüst (Diskussion) 12:35, 19. Okt. 2021 (CEST)
- Ich habe die Vorlage jetzt so angepasst, dass sie bei nur einem Wort ein verkürztes Format verwendet. Auf der Experimentierseite habe ich beide Versionen untereinander gesetzt. In unseren Artikeln wäre dann natürlich jeweils nur eine Fassung zu sehen. --Thomas Karcher (Diskussion) 19:28, 19. Okt. 2021 (CEST)
- Ich befürworte eine Umstellung von den Transkriptionen auf gesprochene Dateien. Es sollte jedoch besonders gut auf den Inhalt geachtet werden. Diese niederländische Aussprache für Yamoussoukro würde ich beispielsweise nicht verwenden. --Patrick Kenel (Diskussion) 00:14, 20. Okt. 2021 (CEST)
- Hallo. Schön, dass dieses Thema aus der Versenkung geholt wurde! Ich bin auch absolut dafür, dass wir das "sprich" entfernen und durch Audiodateien ersetzen. Klar fehlt das dann beim Ausdrucken, aber das Klexikon ist ja ein Online-Lexikon und von daher sollten die Vorteile davon auch genutzt werden. Doppelt macht keinen Sinn.
- Hmm, was die Boxen angeht: mir gefallen sie, sie springen ins Auge und werden dadurch sicher genutzt. Gleichzeitig sind sie natürlich sperrig und von daher immer eine weitere "Belastung" für einen Artikel. Am besten würde mir persönlich immer noch ein diskretes Symbol (Kopfhörer, Lautsprecher) im Fließtext gefallen, auf das man einfach klicken könnte. Vielleicht auch kombiniert mit einer (farblichen) Hervorhebung des Wortes. Wenn Thomas aber sagt, dass das im Fließtext nicht gut machbar ist, dann glaube ich ihm natürlich und dann finde ich die Box eine gute Alternative. Man kann ja dann auch noch schauen, wo man sie sinnvollerweise platzieren kann, dass sie nicht "stört" aber gleichzeitig auch genutzt wird. Eventuell ist da auch eine Verlinkung im Fließtext sinnvoll?
- Ich teile auch Patricks Einschätzung was die Wichtigkeit der Qualität angeht. Da muss man sicherlich einige selber oder von einem Muttersprachler einsprechen. Ich denke wir decken da auch bereits einige Sprachen ab, um die Qualität beurteilen zu können. Wichtig erscheint mir daher, dass die Liste mit den Transkriptionen erhalten bleibt und in eine Liste mit den Audiodateien umgewandelt wird, wo man sich alle auf einen Klick anhören kann. So ließe sich die Qualität gut überprüfen und wahren. Lex Braun (Diskussion) 10:13, 20. Okt. 2021 (CEST)
- Hallo, ich denke, dass es sogar sehr häufig vorkommt, dass wir in einem Artikel sowohl eine Länder/Städtebox haben als auch eine Aussprachebox. Denn gerade bei Ländern gibt es ja Namen und Wörter mit anderer Aussprache. Das muss aber nicht so schlimm sein. Wie fändet ihr es, wenn die Aussprachebox eine kleinere Titelzeile hätte? "Hör's dir an" finde ich prima, und darunter im Boxinhalt würde doch das betreffende Wort mit Klickmöglichkeit ausreichen. Ziko van Dijk (Diskussion) 12:29, 20. Okt. 2021 (CEST)
- Keine schlechte Idee. Ich würde dann aber schreiben "Hör dir den Ausdruck an", sonst meinen die Kinder, es gäbe Erklärungen oder eine ganze Geschichte zu diesem Thema. Beat Rüst (Diskussion) 17:37, 20. Okt. 2021 (CEST)
- Wie wäre es ganz schlicht mit der Titelzeile "Hör's dir an" und darunter nur "Abidjan wird so ausgesprochen:". Dann ist Kindern klar, dass das offenbar nicht so ausgesprochen wird als es geschrieben wird. Michael Schulte (Diskussion) 23:58, 20. Okt. 2021 (CEST)
- Keine schlechte Idee. Ich würde dann aber schreiben "Hör dir den Ausdruck an", sonst meinen die Kinder, es gäbe Erklärungen oder eine ganze Geschichte zu diesem Thema. Beat Rüst (Diskussion) 17:37, 20. Okt. 2021 (CEST)
- Genau, Michael. Am besten ist eine Formulierung, bei der es nichts ausmacht, ob dann 1 oder mehrere Elemente folgen. Ziko van Dijk (Diskussion) 16:07, 21. Okt. 2021 (CEST)
Also, ich habe mal eine "neue" Vorlage mit dem Namen "Aussprache" angelegt, das ist vielleicht am deutlichsten? Und ganz einfach nur die Wörter darin. Ziko van Dijk (Diskussion) 13:00, 23. Okt. 2021 (CEST)
Den Rahmen mit HÖR'S DIR AN finde ich gut. Im weißen Feld schlage ich vor
"Abidjan" klingt so:
Damit ist alle klar und wir sparen zwei Zeilen. Den Versuch überlasse ich gerne Thomas, da getraue ich mich nicht ran. Beat Rüst (Diskussion) 14:42, 23. Okt. 2021 (CEST)
- Und bei weiteren Wörtern das "klingt so" wiederholen? Es sollte auf jeden Fall eine Lösung sein, wo wir solche Umtexte nicht mehr verändern müssen, dass es klappt egal wie viele Wörter kommen. Ziko van Dijk (Diskussion) 15:30, 23. Okt. 2021 (CEST)
- Ja, das würde ich wiederholen. Es steht ja nichts oben dran. Beat Rüst (Diskussion) 16:08, 23. Okt. 2021 (CEST)
- Also, ich habe es mal probiert. Weil oben schon "Hör's dir an" steht, finde ich, dass das "klingt so" keinen zusätzlichen Nutzen hat. Außerdem besteht bei längeren Ausdrücken die Gefahr, dass eine weitere Zeile verwendet wird. Ich selbst habe es übrigens nicht perfekt hinbekommen (liegt an mir), und später müsste es noch für mehr als 3 Wörter umgewandelt werden. Ziko van Dijk (Diskussion) 22:51, 23. Okt. 2021 (CEST)
- Da hast du auch wieder recht. Also nur den Ausdruck und die Datei in die Box. Beim zweiten Mal wissen die Kinder ja, was sie erwarten können und was nicht. Beat Rüst (Diskussion) 16:35, 24. Okt. 2021 (CEST)
- Also, ich habe es mal probiert. Weil oben schon "Hör's dir an" steht, finde ich, dass das "klingt so" keinen zusätzlichen Nutzen hat. Außerdem besteht bei längeren Ausdrücken die Gefahr, dass eine weitere Zeile verwendet wird. Ich selbst habe es übrigens nicht perfekt hinbekommen (liegt an mir), und später müsste es noch für mehr als 3 Wörter umgewandelt werden. Ziko van Dijk (Diskussion) 22:51, 23. Okt. 2021 (CEST)
- Ja, das würde ich wiederholen. Es steht ja nichts oben dran. Beat Rüst (Diskussion) 16:08, 23. Okt. 2021 (CEST)
Welchen Aussprachestandard wollen wir eigentlich vermitteln?
Eine Frage, die ich mir insbesondere bei fremdsprachigen Namen stelle. Häufig gibt es ja neben der "richtigen" muttersprachlichen Aussprache noch eine etablierte eingedeutschte (häufig auch mit komplett separatem Namen). Bei London oder Paris (Madrid, Oslo etc. pp.) dürfte der Klang im Deutschen längst angekommen sein, da kann man dann noch allenfalls ein Kästchen mit "So sprechen die Londoner selbst London aus" oder so hinzufügen.
Was aber, wenn die deutsche Aussprache nur auf einem dauerhaft gescheiterten Ausspracheversuch des Namens in der Landessprache beruht, wie bei "Alexondre Dümaa" (darüber wurde diskutiert) "Börminghäm" oder "Lodsch"? Versuchen wir dann, gerade wenn es an die Audios geht, möglichst authentisch zu sein, oder geht es nur um das Verständnis des Namens im deutschsprachigen Kontext? Paul Rohwedder (Diskussion) 17:34, 16. Nov. 2021 (CET)