Diskussion:Chisinau: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Klexikon – das Kinderlexikon
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
: Ja, ist vielleicht besser so. Es gibt fast keine Beispiele für Sonderzeichen im Lemma, ausser bei diesem Ländernamen: [[São Tomé und Príncipe]]. --[[Benutzer:Patrick Kenel|Patrick Kenel]] ([[Benutzer Diskussion:Patrick Kenel|Diskussion]]) 09:51, 12. Feb. 2018 (CET) | : Ja, ist vielleicht besser so. Es gibt fast keine Beispiele für Sonderzeichen im Lemma, ausser bei diesem Ländernamen: [[São Tomé und Príncipe]]. --[[Benutzer:Patrick Kenel|Patrick Kenel]] ([[Benutzer Diskussion:Patrick Kenel|Diskussion]]) 09:51, 12. Feb. 2018 (CET) | ||
::Wie meinst du das jetzt? Rausnehmen? [[Benutzer:Beat Rüst|Beat Rüst]] ([[Benutzer Diskussion:Beat Rüst|Diskussion]]) 14:13, 12. Feb. 2018 (CET) | ::Wie meinst du das jetzt? Rausnehmen? [[Benutzer:Beat Rüst|Beat Rüst]] ([[Benutzer Diskussion:Beat Rüst|Diskussion]]) 14:13, 12. Feb. 2018 (CET) | ||
::: So lassen wie's ist. --[[Benutzer:Patrick Kenel|Patrick Kenel]] ([[Benutzer Diskussion:Patrick Kenel|Diskussion]]) 18:23, 12. Feb. 2018 (CET) |
Version vom 12. Februar 2018, 17:23 Uhr
Schreibweise: Chisinau oder Chișinău?
Ich habe Chișinău wie auf WP geschrieben, mit allen Draufs und Drunters. Im Artikelnamen fehlt dies alles. Sollen wir es auch weglassen? Könnte je auch eher verwirren und mit Fragen auf ein Nebengeleise führen. Beat Rüst (Diskussion) 07:03, 11. Feb. 2018 (CET)
- Ja, ist vielleicht besser so. Es gibt fast keine Beispiele für Sonderzeichen im Lemma, ausser bei diesem Ländernamen: São Tomé und Príncipe. --Patrick Kenel (Diskussion) 09:51, 12. Feb. 2018 (CET)
- Wie meinst du das jetzt? Rausnehmen? Beat Rüst (Diskussion) 14:13, 12. Feb. 2018 (CET)
- So lassen wie's ist. --Patrick Kenel (Diskussion) 18:23, 12. Feb. 2018 (CET)
- Wie meinst du das jetzt? Rausnehmen? Beat Rüst (Diskussion) 14:13, 12. Feb. 2018 (CET)