Niederdeutsche Sprache: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Klexikon – das Kinderlexikon
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung
 
(19 dazwischenliegende Versionen von 7 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
[[Datei:Friedrichsau - Doerpstraat.jpg|mini|In Friedrichsau im Norden von [[Schleswig-Holstein]] ist die „Dörpstraat“ auf Niederdeutsch, der „Schulweg“ auf Hochdeutsch beschriftet. „Dörp“ ist das niederdeutsche Wort für „[[Dorf]]“.]]
[[Datei:Friedrichsau - Doerpstraat.jpg|mini|In Friedrichsau im Norden von [[Schleswig-Holstein]] ist die „Dörpstraat“ auf Niederdeutsch, der „Schulweg“ auf Hochdeutsch beschriftet. „Dörp“ ist das niederdeutsche [[Wort]] für „[[Dorf]]“.]]
Niederdeutsch ist die [[Sprache]], die man früher im Norden von [[Deutschland]] gesprochen hat. „Nieder“ bedeutet, dass das Land dort flach ist, kaum [[Berg|Berge]] hat. Die heutige [[Deutsche Sprache|deutsche Sprache]] hingegen kommt aus der Mitte und aus dem Süden und heißt Hochdeutsch.
Niederdeutsch ist die [[Sprache]], die man früher allgemein im Norden von [[Deutschland]] gesprochen hat. „Nieder“ bedeutet, dass das Land dort flach ist, also kaum [[Berg|Berge]] hat. Die heutige [[deutsch]]e Sprache, die man in der Schule lernt, kommt hingegen aus der Mitte und aus dem Süden und heißt Hochdeutsch.


Schon im frühen [[Mittelalter]] kam es dazu, dass die Leute im Süden anders sprachen als im Norden. Im Süden sagte man „machen“, im Norden „maken“. Daran macht man heute die [[Grenze]] zwischen Norden und Süden fest. Seit dem späten Mittelalter sprach man auch einige [[Laut|Selbstlaute]] anders aus: Aus „Hus“ wurde „Haus“. Weiterhin „Hus“ sagten die Leute im Norden, aber auch im Südwesten.
Schon im frühen [[Mittelalter]] kam es dazu, dass die Leute im Süden anders sprachen als im Norden. Im Süden sagte man „machen“, im Norden „maken“. Daran macht man heute die [[Grenze]] zwischen Norden und Süden fest. Seit dem späten Mittelalter sprach man auch einige [[Laut|Selbstlaute]] anders aus: Aus „Hus“ wurde „Haus“. Weiterhin „Hus“ sagten die Leute im Norden, aber auch im [[Südwesten]].


In den Jahrhunderten seit dem Mittelalter sprachen immer weniger Menschen im Norden Niederdeutsch. Sie übernahmen das Hochdeutsche aus dem Süden. Eine wichtige Rolle hatte dabei die [[Bibel]], die [[Martin Luther]] übersetzt hatte. Zwar hatten die Norddeutschen eigene Bibeln auf Niederdeutsch. Doch die hochdeutsche Bibel von Luther gefiel ihnen besser.  
In den Jahrhunderten seit dem Mittelalter sprachen immer weniger Menschen im Norden Niederdeutsch. Sie übernahmen das Hochdeutsche aus dem Süden. Eine wichtige Rolle hatte dabei die [[Bibel]], die [[Martin Luther]] [[Übersetzung|übersetzt]] hatte. Zwar hatten die Norddeutschen eigene Bibeln auf Niederdeutsch. Doch die hochdeutsche Bibel von Luther gefiel ihnen besser.  


Im Norden von [[Europa]] spricht man Sprachen wie Dänisch und Norwegisch. Im Mittelalter war die Zeit der [[Hanse]]. Damals haben viele Niederdeutsche für den Handel Nordeuropa besucht, und umgekehrt. Die Nordeuropäer haben viele niederdeutsche Wörter übernommen. Niederdeutsch gibt es auch im Hochdeutschen: So sagen wir heute „Lippe“, das aus dem Norden kommt. Das hochdeutsche Wort wäre eigentlich „Lefze“.
Im Norden von [[Europa]] spricht man Sprachen wie [[Dänische Sprache|Dänisch]] und Norwegisch. Im Mittelalter war die Zeit der [[Hanse]]. Damals haben viele Niederdeutsche für den [[Handel]] Nordeuropa besucht und umgekehrt. Die Nordeuropäer haben viele niederdeutsche Wörter übernommen. Niederdeutsch gibt es auch im Hochdeutschen: So sagen wir heute „Lippe“, das aus dem Norden kommt. Das hochdeutsche [[Wort]] wäre eigentlich „Lefze“.


== Ist Niederdeutsch eine Sprache oder ein Dialekt? ==
== Ist Niederdeutsch eine Sprache oder ein Dialekt? ==
Manchmal streiten sich die Leute darüber, ob Niederdeutsch eine Sprache oder ein [[Dialekt]] ist. Auf jeden Fall gibt es keine einheitliche Sprache, die Niederdeutsch heißt. Man spricht es in jedem Dorf ein wenig anders. Man nennt Niederdeutsch auch Plattdeutsch. Vor allem im Westen heißt es auch Niedersächsisch. „[[Sachsen]]“ sagte man im Mittelalter für den Nordwesten von Deutschland.
[[Datei:2011-10-29 tag op platt 05.JPG|mini|Ein „Tag op Platt“ in der [[Nordrhein-Westfalen|nordrhein-westfälischen]] Stadt Rhede.]]
Manchmal streiten sich die Leute darüber, ob Niederdeutsch eine Sprache oder ein [[Dialekt]] ist. Auf jeden Fall gibt es keine einheitliche Sprache, die Niederdeutsch heißt. Man spricht es in jedem Dorf ein wenig anders. Man nennt Niederdeutsch auch Plattdeutsch. Vor allem im [[Westen]] heißt es auch Niedersächsisch. „[[Sachsen]]“ sagte man im Mittelalter für den [[Nordwesten]] von Deutschland.


Niederdeutsch ist anders als Hochdeutsch, so anders, dass es kein Dialekt des Hochdeutschen ist. Zwischen beidem ist also ausreichend Unterschied. So gesehen ist Niederdeutsch eine Sprache.  
Wie Hochdeutsch ist Niederdeutsch mit Sprachen wie [[Englische Sprache|Englisch]], [[Niederländische Sprache|Niederländisch]] und den skandinavischen Sprachen verwandt. Tatsächlich sieht man das im Niederdeutschen viel mehr. Ein bekannter Merksatz lautet: „Twölf Apen eet Pannkoken“. Im Englischen könnte man sagen „Twelve apes eat pancakes“ und im Schwedischen „Tolv apor äter pannekakor“. Das sieht ähnlich aus und klingt ähnlich.
 
Im Hochdeutschen sagen wir hingegen: „Zwölf Affen essen Pfannkuchen“. Einige der [[Konsonant|Mitlaute]] sind ganz anders. Das liegt daran, dass die Sprachen sich unterschiedlich entwickelt haben. Auch darum kann man heute noch sehen, dass Niederdeutsch deutlich anders ist als Hochdeutsch und eine eigene Sprache.


Allerdings sprechen die meisten Menschen im Norden kein Niederdeutsch. In Wirklichkeit sprechen sie Hochdeutsch, so, wie es im Norden ausgesprochen wird. Ab und zu verwenden sie niederdeutsche Ausdrücke. Sie sagen etwa „praten“ oder „schnacken“, was im Süden „schwätzen“ oder „babbeln“ heißt. Sie sprechen also Dialekte des Hochdeutschen. Ihre Dialekte sind beeinflusst vom früheren Niederdeutschen.
Allerdings sprechen die meisten Menschen im Norden kein Niederdeutsch. In Wirklichkeit sprechen sie Hochdeutsch, so, wie es im Norden ausgesprochen wird. Ab und zu verwenden sie niederdeutsche Ausdrücke. Sie sagen etwa „praten“ oder „schnacken“, was im Süden „schwätzen“ oder „babbeln“ heißt. Sie sprechen also Dialekte des Hochdeutschen. Ihre Dialekte sind beeinflusst vom früheren Niederdeutschen.
Zeile 17: Zeile 20:
<gallery>
<gallery>
</gallery>
</gallery>
{{Mehr}}
{{Artikel}}
[[Kategorie:Klexikon-Artikel]]
[[Kategorie:Sprache und Kultur]]
[[Kategorie:Sprache und Kultur]]

Aktuelle Version vom 11. Mai 2024, 10:40 Uhr

In Friedrichsau im Norden von Schleswig-Holstein ist die „Dörpstraat“ auf Niederdeutsch, der „Schulweg“ auf Hochdeutsch beschriftet. „Dörp“ ist das niederdeutsche Wort für „Dorf“.

Niederdeutsch ist die Sprache, die man früher allgemein im Norden von Deutschland gesprochen hat. „Nieder“ bedeutet, dass das Land dort flach ist, also kaum Berge hat. Die heutige deutsche Sprache, die man in der Schule lernt, kommt hingegen aus der Mitte und aus dem Süden und heißt Hochdeutsch.

Schon im frühen Mittelalter kam es dazu, dass die Leute im Süden anders sprachen als im Norden. Im Süden sagte man „machen“, im Norden „maken“. Daran macht man heute die Grenze zwischen Norden und Süden fest. Seit dem späten Mittelalter sprach man auch einige Selbstlaute anders aus: Aus „Hus“ wurde „Haus“. Weiterhin „Hus“ sagten die Leute im Norden, aber auch im Südwesten.

In den Jahrhunderten seit dem Mittelalter sprachen immer weniger Menschen im Norden Niederdeutsch. Sie übernahmen das Hochdeutsche aus dem Süden. Eine wichtige Rolle hatte dabei die Bibel, die Martin Luther übersetzt hatte. Zwar hatten die Norddeutschen eigene Bibeln auf Niederdeutsch. Doch die hochdeutsche Bibel von Luther gefiel ihnen besser.

Im Norden von Europa spricht man Sprachen wie Dänisch und Norwegisch. Im Mittelalter war die Zeit der Hanse. Damals haben viele Niederdeutsche für den Handel Nordeuropa besucht und umgekehrt. Die Nordeuropäer haben viele niederdeutsche Wörter übernommen. Niederdeutsch gibt es auch im Hochdeutschen: So sagen wir heute „Lippe“, das aus dem Norden kommt. Das hochdeutsche Wort wäre eigentlich „Lefze“.

Ist Niederdeutsch eine Sprache oder ein Dialekt?

Ein „Tag op Platt“ in der nordrhein-westfälischen Stadt Rhede.

Manchmal streiten sich die Leute darüber, ob Niederdeutsch eine Sprache oder ein Dialekt ist. Auf jeden Fall gibt es keine einheitliche Sprache, die Niederdeutsch heißt. Man spricht es in jedem Dorf ein wenig anders. Man nennt Niederdeutsch auch Plattdeutsch. Vor allem im Westen heißt es auch Niedersächsisch. „Sachsen“ sagte man im Mittelalter für den Nordwesten von Deutschland.

Wie Hochdeutsch ist Niederdeutsch mit Sprachen wie Englisch, Niederländisch und den skandinavischen Sprachen verwandt. Tatsächlich sieht man das im Niederdeutschen viel mehr. Ein bekannter Merksatz lautet: „Twölf Apen eet Pannkoken“. Im Englischen könnte man sagen „Twelve apes eat pancakes“ und im Schwedischen „Tolv apor äter pannekakor“. Das sieht ähnlich aus und klingt ähnlich.

Im Hochdeutschen sagen wir hingegen: „Zwölf Affen essen Pfannkuchen“. Einige der Mitlaute sind ganz anders. Das liegt daran, dass die Sprachen sich unterschiedlich entwickelt haben. Auch darum kann man heute noch sehen, dass Niederdeutsch deutlich anders ist als Hochdeutsch und eine eigene Sprache.

Allerdings sprechen die meisten Menschen im Norden kein Niederdeutsch. In Wirklichkeit sprechen sie Hochdeutsch, so, wie es im Norden ausgesprochen wird. Ab und zu verwenden sie niederdeutsche Ausdrücke. Sie sagen etwa „praten“ oder „schnacken“, was im Süden „schwätzen“ oder „babbeln“ heißt. Sie sprechen also Dialekte des Hochdeutschen. Ihre Dialekte sind beeinflusst vom früheren Niederdeutschen.




Klexikon.de ist die Wikipedia für Kinder zwischen 5 und 15 Jahren, also ein kostenloses Online-Lexikon für Schulkinder. Zum Thema Niederdeutsche Sprache findet ihr weitere Kinderseiten in der Kindersuchmaschine „Frag Finn“.

Das Klexikon wird gefördert durch den weltgrößten Wikipedia-Förderverein Wikimedia Deutschland, die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien, die Bundeszentrale für Kinder- und Jugendmedienschutz und die Medienanstalt Berlin-Brandenburg.

Unsere Klexikon-Botschafter sind die KiKA-Moderatoren Ralph Caspers („Wissen macht Ah!“, “Die Sendung mit der Maus“ und „Frag doch mal die Maus“) und Julian Janssen („Checker Julian“).

Das Kinderlexikon Klexikon sorgt für Medienkompetenz und Bildungsgerechtigkeit und ist wie die Wikipedia auf Spenden angewiesen. Denn hier finden Schülerinnen und Schüler zu 3.500 Themen das Wichtigste einfach erklärt, mit Definition und Bildern. Das ist Grundwissen kindgerecht und leicht verständlich für Unterricht, Hausaufgaben und Präsentationen in der Schule.

Schreib uns gerne eine Nachricht und schau dir unsere Antworten dazu an.