Diskussion:Kreuz: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Klexikon – das Kinderlexikon
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
Das ist schief. Können wir den Kindern nicht den korrekten Genitiv „das Leiden Jesu“ zumuten? Fragt [[Benutzer:Thomas Schoch|Thomas Schoch]] ([[Benutzer Diskussion:Thomas Schoch|Diskussion]]) 11:30, 26. Dez. 2017 (CET) | Das ist schief. Können wir den Kindern nicht den korrekten Genitiv „das Leiden Jesu“ zumuten? Fragt [[Benutzer:Thomas Schoch|Thomas Schoch]] ([[Benutzer Diskussion:Thomas Schoch|Diskussion]]) 11:30, 26. Dez. 2017 (CET) | ||
:Doch, können wir schon. Wir tun uns generell schwer mit dem Genitiv: Mal schreiben wir "die Staaten Europas", mal "die Staaten von Europa". Ich glaube nicht an "falsch = kindergerecht". Bei neuen Artikeln sollte es schon stimmen, all die alten möchte ich darauf nicht überprüfen. [[Benutzer:Beat Rüst|Beat Rüst]] ([[Benutzer Diskussion:Beat Rüst|Diskussion]]) 11:38, 26. Dez. 2017 (CET) | :Doch, können wir schon. Wir tun uns generell schwer mit dem Genitiv: Mal schreiben wir "die Staaten Europas", mal "die Staaten von Europa". Ich glaube nicht an "falsch = kindergerecht". Bei neuen Artikeln sollte es schon stimmen, all die alten möchte ich darauf nicht überprüfen. [[Benutzer:Beat Rüst|Beat Rüst]] ([[Benutzer Diskussion:Beat Rüst|Diskussion]]) 11:38, 26. Dez. 2017 (CET) | ||
::Sehe ich auch so. Zumal aus voranstehenden Satz klar wird, um wen es geht – falls ein Kind den Genitiv ''Jesu'' zuvor nie gehört haben sollte. Hab's geändert. --[[Benutzer:Thomas Schoch|Thomas Schoch]] ([[Benutzer Diskussion:Thomas Schoch|Diskussion]]) 12:06, 26. Dez. 2017 (CET) |
Version vom 26. Dezember 2017, 11:06 Uhr
„das Leiden von Jesus“
Das ist schief. Können wir den Kindern nicht den korrekten Genitiv „das Leiden Jesu“ zumuten? Fragt Thomas Schoch (Diskussion) 11:30, 26. Dez. 2017 (CET)
- Doch, können wir schon. Wir tun uns generell schwer mit dem Genitiv: Mal schreiben wir "die Staaten Europas", mal "die Staaten von Europa". Ich glaube nicht an "falsch = kindergerecht". Bei neuen Artikeln sollte es schon stimmen, all die alten möchte ich darauf nicht überprüfen. Beat Rüst (Diskussion) 11:38, 26. Dez. 2017 (CET)
- Sehe ich auch so. Zumal aus voranstehenden Satz klar wird, um wen es geht – falls ein Kind den Genitiv Jesu zuvor nie gehört haben sollte. Hab's geändert. --Thomas Schoch (Diskussion) 12:06, 26. Dez. 2017 (CET)