Niederländische Sprache: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
(Link) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Die niederländische Sprache ist eine germanische [[Sprache]]. Genauer gesagt ist sie westgermanisch, so wie das [[Deutsche Sprache|Deutsche]] und das [[Englische Sprache|Englische]]. Besonders verwandt ist sie mit der [[Niederdeutsche Sprache|niederdeutschen Sprache]] aus Norddeutschland und mit dem [[Friesische Sprache|Friesischen]]. | Die niederländische Sprache ist eine germanische [[Sprache]]. Genauer gesagt ist sie westgermanisch, so wie das [[Deutsche Sprache|Deutsche]] und das [[Englische Sprache|Englische]]. Besonders verwandt ist sie mit der [[Niederdeutsche Sprache|niederdeutschen Sprache]] aus Norddeutschland und mit dem [[Friesische Sprache|Friesischen]]. | ||
Entstanden ist sie im [[Mittelalter]]. Damals gab es in Flandern, Brabant und Holland wichtige, reiche Städte. So, wie man dort sprach, wurde es zum Vorbild für Gegenden in der Nähe. Sprachwissenschaftler sagen, dass die Grundlage dafür niederfränkische Dialekte waren. Diese Dialekte sprach man von Amsterdam bis nach [[Düsseldorf]]. In anderen Gegenden, die heute zu den Niederlanden gehören, hatte man andere Dialekte. Doch im Laufe der Zeit haben sie das Niederländische übernommen. | Entstanden ist sie im [[Mittelalter]]. Damals gab es in Flandern, Brabant und Holland wichtige, reiche Städte. So, wie man dort sprach, wurde es zum Vorbild für Gegenden in der Nähe. Sprachwissenschaftler sagen, dass die Grundlage dafür niederfränkische [[Dialekt|Dialekte]] waren. Diese Dialekte sprach man von Amsterdam bis nach [[Düsseldorf]]. In anderen Gegenden, die heute zu den Niederlanden gehören, hatte man andere Dialekte. Doch im Laufe der Zeit haben sie das Niederländische übernommen. | ||
Die Niederlande, Belgien und das südamerikanische Land Surinam haben einen gemeinsamen Verein, die Sprachunion oder auf Niederländisch: Taalunie, sprich Tahl-Üni. Der Verein beobachtet, wie die Sprache gesprochen wird, und empfiehlt, wie man sie [[Rechtschreibung|richtig schreibt]] und ausspricht. | Die Niederlande, Belgien und das südamerikanische Land Surinam haben einen gemeinsamen Verein, die Sprachunion oder auf Niederländisch: Taalunie, sprich Tahl-Üni. Der Verein beobachtet, wie die Sprache gesprochen wird, und empfiehlt, wie man sie [[Rechtschreibung|richtig schreibt]] und ausspricht. |
Version vom 6. Mai 2016, 20:16 Uhr
Die niederländische Sprache ist eine germanische Sprache. Genauer gesagt ist sie westgermanisch, so wie das Deutsche und das Englische. Besonders verwandt ist sie mit der niederdeutschen Sprache aus Norddeutschland und mit dem Friesischen.
Entstanden ist sie im Mittelalter. Damals gab es in Flandern, Brabant und Holland wichtige, reiche Städte. So, wie man dort sprach, wurde es zum Vorbild für Gegenden in der Nähe. Sprachwissenschaftler sagen, dass die Grundlage dafür niederfränkische Dialekte waren. Diese Dialekte sprach man von Amsterdam bis nach Düsseldorf. In anderen Gegenden, die heute zu den Niederlanden gehören, hatte man andere Dialekte. Doch im Laufe der Zeit haben sie das Niederländische übernommen.
Die Niederlande, Belgien und das südamerikanische Land Surinam haben einen gemeinsamen Verein, die Sprachunion oder auf Niederländisch: Taalunie, sprich Tahl-Üni. Der Verein beobachtet, wie die Sprache gesprochen wird, und empfiehlt, wie man sie richtig schreibt und ausspricht.
Wo spricht man Niederländisch?
Niederländisch wurde die Sprache des Königreichs der Niederlande aus dem Jahr 1815. Fünfzehn Jahre später trennte sich der Süden, den man heute als Belgien kennt. Im Norden von Belgien wird ebenso Niederländisch wie in den Niederlanden gesprochen. Man spricht es nur etwas anders aus und hat einige andere Wörter oder Redewendungen. Außerdem ist Niederländisch die Amtssprache von Surinam: Dieses Land war früher eine Kolonie der Niederlande.
Niederländische Siedler haben vor Jahrhunderten ihre Sprache mitgenommen, als sie nach Südafrika gezogen sind - daraus ist das Afrikaans entstanden, das dem Niederländischen noch sehr ähnlich ist. Früher gab es in der Karibik noch weitere Tochtersprachen des Niederländischen, die heute aber nicht mehr gesprochen werden.