Diskussion:Inklusion: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Klexikon – das Kinderlexikon
(Neuer Abschnitt →‎Verschieben?)
Zeile 3: Zeile 3:
Da haben wir jetzt ein Problem mit den Ländern: In der Schweiz wurden Kinder mit Lern- oder Verhaltensschwierigkeiten früher in Sonderklassen separiert. Heute sollen sie mit einem Heilpädagogen in der Klasse bleiben. Das nennen wir Integration. Schulkinder mit Behinderungen können körperlich oder geistig behindert sein. Dazu braucht es ärztliche Untersuchungen und meist greift dann auch die Invalidenversicherung. Diese Kinder werden selten in Regelklassen integriert und sind meist in einer Sonderschule, die auch räumlich von den anderen Schulen getrennt ist. Das alles läuft bei uns unter dem Namen Integration (oder eben nicht). Den Ausdruck Inklusion kennen wir im Schulbereich nicht. Wie stimmen wir das richtig ab? [[Benutzer:Beat Rüst|Beat Rüst]] ([[Benutzer Diskussion:Beat Rüst|Diskussion]]) 19:12, 22. Sep. 2017 (CEST)
Da haben wir jetzt ein Problem mit den Ländern: In der Schweiz wurden Kinder mit Lern- oder Verhaltensschwierigkeiten früher in Sonderklassen separiert. Heute sollen sie mit einem Heilpädagogen in der Klasse bleiben. Das nennen wir Integration. Schulkinder mit Behinderungen können körperlich oder geistig behindert sein. Dazu braucht es ärztliche Untersuchungen und meist greift dann auch die Invalidenversicherung. Diese Kinder werden selten in Regelklassen integriert und sind meist in einer Sonderschule, die auch räumlich von den anderen Schulen getrennt ist. Das alles läuft bei uns unter dem Namen Integration (oder eben nicht). Den Ausdruck Inklusion kennen wir im Schulbereich nicht. Wie stimmen wir das richtig ab? [[Benutzer:Beat Rüst|Beat Rüst]] ([[Benutzer Diskussion:Beat Rüst|Diskussion]]) 19:12, 22. Sep. 2017 (CEST)
:Den Begriff Int. gibt es so auch in DE, aber ist verdrängt worden von Inkl. Das ist unbedingt zu erwähnen, wie es in CH gesagt wird. [[Benutzer:Ziko van Dijk|Ziko van Dijk]] ([[Benutzer Diskussion:Ziko van Dijk|Diskussion]]) 19:21, 26. Sep. 2017 (CEST)
:Den Begriff Int. gibt es so auch in DE, aber ist verdrängt worden von Inkl. Das ist unbedingt zu erwähnen, wie es in CH gesagt wird. [[Benutzer:Ziko van Dijk|Ziko van Dijk]] ([[Benutzer Diskussion:Ziko van Dijk|Diskussion]]) 19:21, 26. Sep. 2017 (CEST)
== Verschieben? ==
* Ja. --[[Benutzer:Patrick Kenel|Patrick Kenel]] ([[Benutzer Diskussion:Patrick Kenel|Diskussion]]) 20:38, 29. Sep. 2017 (CEST)

Version vom 29. September 2017, 18:38 Uhr

Abstimmung der Schulsysteme / Inklusion und Integration

Da haben wir jetzt ein Problem mit den Ländern: In der Schweiz wurden Kinder mit Lern- oder Verhaltensschwierigkeiten früher in Sonderklassen separiert. Heute sollen sie mit einem Heilpädagogen in der Klasse bleiben. Das nennen wir Integration. Schulkinder mit Behinderungen können körperlich oder geistig behindert sein. Dazu braucht es ärztliche Untersuchungen und meist greift dann auch die Invalidenversicherung. Diese Kinder werden selten in Regelklassen integriert und sind meist in einer Sonderschule, die auch räumlich von den anderen Schulen getrennt ist. Das alles läuft bei uns unter dem Namen Integration (oder eben nicht). Den Ausdruck Inklusion kennen wir im Schulbereich nicht. Wie stimmen wir das richtig ab? Beat Rüst (Diskussion) 19:12, 22. Sep. 2017 (CEST)

Den Begriff Int. gibt es so auch in DE, aber ist verdrängt worden von Inkl. Das ist unbedingt zu erwähnen, wie es in CH gesagt wird. Ziko van Dijk (Diskussion) 19:21, 26. Sep. 2017 (CEST)

Verschieben?