Diskussion:Französische Sprache: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Klexikon – das Kinderlexikon
(Neuer Abschnitt →Aus dem Latein?) |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
==Verschieben?== | ==Verschieben?== | ||
* Ja. [[Benutzer:Ziko van Dijk|Ziko van Dijk]] ([[Benutzer Diskussion:Ziko van Dijk|Diskussion]]) 23:51, 16. Mär. 2015 (CET) | * Ja. [[Benutzer:Ziko van Dijk|Ziko van Dijk]] ([[Benutzer Diskussion:Ziko van Dijk|Diskussion]]) 23:51, 16. Mär. 2015 (CET) | ||
* Ja. --[[Benutzer:Astrid Mayer-Wiese|Astrid Mayer-Wiese]] ([[Benutzer Diskussion:Astrid Mayer-Wiese|Diskussion]]) 12:42, 1. Apr. 2015 (CEST) | |||
== Aus dem Latein? == | == Aus dem Latein? == | ||
Müsste es nicht eher "aus dem Latein<u>ischen</u>" heißen? Man sagt doch auch nicht "aus dem Englisch" oder "aus dem Französisch". | Müsste es nicht eher "aus dem Latein<u>ischen</u>" heißen? Man sagt doch auch nicht "aus dem Englisch" oder "aus dem Französisch". |
Version vom 1. April 2015, 10:42 Uhr
Verschieben?
- Ja. Ziko van Dijk (Diskussion) 23:51, 16. Mär. 2015 (CET)
- Ja. --Astrid Mayer-Wiese (Diskussion) 12:42, 1. Apr. 2015 (CEST)
Aus dem Latein?
Müsste es nicht eher "aus dem Lateinischen" heißen? Man sagt doch auch nicht "aus dem Englisch" oder "aus dem Französisch".